? Eu am citit recenzii din presa australiană, în care Desculţ e recenzat cu foarte mare interes. Și acest succes ar putea să ne facă să sperăm că şi alte cărţi ar putea să aibă succes. De ce nu au cărţile noastre succes în străinătate ? Fiindcă nu se traduc. Când, din întâmplare se traduc, au un succes considerabil. Dacă s-ar traduce de pildă piesele lui Baranga, ele deasemenea au un succes important, însă e mult prea puţin faţă de întreaga noastră literatură. Tovarăşii noştri şi vecinii noştri maghiari, de pildă, sânt mult înaintea noastră din acest punct de vedere. Eu cred ca vina principală o poartă Uniunea Scriitorilor, conducerea Uniunii, biroul ei, care n-a făcut nimic ca să faciliteze traducerea cărţilor noastre în limbi străine. Noi am aşteptat să avem cărţi perfecte şi numai pe acelea să le traducem. În această aşteptare noi n-am tradus nimic. Rezultatul este că maghiarii au repurtat mari succese internaţionale de a purta 2-3 premii Stalin, cu cărţi care sunt foarte bune, pline de merite, dar care şi-ar găsi echivalentul în literatura noastră, fie în proză, poezie sau dramaturgie. ? [Petre Dumitriu, pag. 236]